日本の新しいユースホステルデザインコンペティション

課題「日本文化を触媒とした異文化交流空間」

学生対象

日本の新しい宿泊施設のデザインを募集します

2012 Youth hostel World design competition

主催 株式会社国際交流村

2012 YOUTH HOSTEL WORLD DESIGN COMPETITION

Communication Space as a Catalyst for Japanese
Cultural Exchange

応募作品投票

投票された方には豪華プレゼントを用意しております。
こぞって投票をお願い致します。
I am preparing the gorgeous present for the direction for which its vote was cast. Please all give me vote.
・VAXPOT(バックスポット) アレンジケース 4点セット
・Bag'nBag
・GAMBARU SHOP シークレットウエストポーチ 黒色
・Akafuji あかふじ パスポートカバー [ パスポートケース ]
詳細はこちら
  • 2301_1
  • 2301_2
  • 2301_3
  • 2301_4

日本の伝統工芸である「組子細工」の建築家を試みます。1つの単純なシステムによってくみあわされた組子細工。細かく切った木に溝・穴・ホゾを刻み込みや釘や背着材を一切使わない、日本の伝統技法です。その組子が壁となり床となり、家具となっていきます。隙間には本や雑貨など、利用者が旅の思い出として残して行ったものや、自分がここに来たことを表すものを置くことで、空間を構築する組子細工に、旅の思い出が蓄積されます。それらがレイヤー状に重ねることで、これまでにない独特な密度間に包まれ、日本特有の奥ゆかしい空間を感じることができます。一枚では柔らかく空間を仕切り、二重にすることで、密度が増し、相部屋であっても、プライバシーをたもちながらもお互いの気配を感じとることができます。「組子細工」という、忘れかけてしまった技法に目を向け、再構築することで、失われつつある日本の技術を伝承し、また、異文化交流を誘発する新たんばユースホステルを提案します。

1.“kumiko (a lattice made of fine materials)“ is made by a Japanese craftsman's handwork. Moreover, it is the traditional technique of Japan not using a iron nail or adhesives at all.
2.The kumiko serves as a wall, serves as a floor, and serves as furniture. Furthermore, memory of the trip which travelers, such as a book and miscellaneous goods, put is piled up on the crevice of kumiko.
3.Plan S=1:100 kumiko overlaps in the layer, and it induces depth peculiar to Japan, or space.
4.Perspective

Loading ... Loading ...

copyright © 株式会社国際交流村 all right reserved.